In ‘n wêreld wat deur Engels oorheers word, is dit soms moeilik om die regte Afrikaanse woord te vind vir ‘n wye verskeidenheid onderwerpe en vaktale. Nie net klink die Afrikaanse woorde soms vreemd nie, maar meeste mense gebruik liewer die internasionaal aanvaarde Engelse woorde.
Dit is juis hoekom ons #TrotsAfrikaans is en eie aan ons taal moet bly.
Martie Bester en Leon van Nierop het ‘n lys van Afrikaanse titels en terme saamgestel wat deurlopend in die rolprentbedryf gebruik word.
Hierdie is ‘n gratis hulpbron vir enige persoon werksaam in die rolprent- en televisiebedryf, kunste, media, akademia, die man op die straat en taalliefhebbers.
Verskaf jou naam, lewer kommentaar en help ons om die databasis so omvattend en akkuraat moontlik te maak. Indien jou voorstelle aanvaar word, sal jou naam ingesluit word as ‘n bydraer. Kommentaar sal ook in die openbaar bly om verwarring uit die weg te ruim of debat aan te moedig.
Die lys is op die oomblik alfabeties in Engels gerangskik omdat die woorde en terme beter bekend is aan gebruikers in Engels, maar ons sal dit alfabeties in Afrikaans uiteensit sodra die lys omvattend genoeg is.
#TrotsAfrikaans
ENGLISH
Action
Action Stunt Driver
Actor
Actors’ Agencies
Additional Dialogue Recording (ADR) Engineer
Age Restriction
Animation
Art Director
Assistant Director
Audition
Back Tracking
Backing Singer
Backing Tape
Backing Track
Behind The Scenes Videographer
Best Boy Gaffer
Best Boy Grip
Boom Swinger
Camera Assistant
Cast
Cinematographer
Co-Producer
Colour Design
Colourist
Continuity
Costume Designer
Crane
Data Handler
Dialogue Coach
Director
Distribution
Dolly
Drone
Editing
Editor
Executive Producer
Extras Coordinator
Fade In
Fade Out
Final Sound Mixing
First Assistant Director
Focus Puller
Footage
Frame
Freeze Frame
Graphic Designer
Graphics
Green Screen Operator
Grip
Hair Stylist
Lighting Technician/Gaffer
Line Producer
Location
Logo
Looping of Sound
Make-up Artist
Make-up Assistant
On-set Photographer
Parallel Editing
Post Production
Post Production Sound Facility
Producer
Product Placement
Production Coordinator
Production Designer
Production Driver
Production Manager
Prop Master
Props
Publicity
Runner
Script
Script Writer
Second Assistant Director
Second Unit
Second Unit Cinematographer
Set Dresser
Set Driver
Sound Recorder
Soundtrack
Spark
Special Effects
Special Effects Make-up
Special Sound Effects
Steadicam Operator
Story Board
Stuntman/Stunt Artist
Subtitles
Third Assistant Director
Tic-tock
Tracking Shot
Trailer Editor
Tri-pod
Two Way Radio
Unit Assistant
Unit Manager
Video Technician
Visual Effects
Voice Recordings
Wardrobe Standby
Zoom
AFRIKAANS
Aksie
Waaghalsbestuurder
Akteur
Akteursagentskappe
Addisionele Dialoog Opname (ADO) Ingenieur
Ouderdomsbeperking
Animasie
Kunsregisseur
Assistant Regisseur
Oudisie
Agtergrondmusiek
Agtergrondsanger
Digitale Begeleiding
Begeleidingsopname
Agter die Skerms Videograaf
Beligtingsassistent
Assistant Takelaar
Klankhengelaar
Kamera Assistent
Rolverdeling
Kinematograaf
Mede-Vervaardiger
Kleurontwerp
Kleurversorger
Kontinuïteit
Kostuumontwerper
Hyskraan
Datahanteerder
Dialoog Afrigter
Regisseur
Verspreiding
Dolly/Spoortrollie
Hommeltuig
Redigering
Redigeerder
Uitvoerende Vervaardiger
Ekstras Koördineerder
Doof In
Doof Uit
Finale Klankvermenging
Eerste Assistent Regisseur
Fokustrekker
Filmmateriaal
Raam
Vriesraam
Grafiese Ontwerper
Grafika
Groenskerm Operateur
Takelaar
Haarstilis
Beligtingstegnikus
Lynvervaardiger
Plek
Handelsmerk
Klankring
Grimeringskunstenaar
Grimeringsassistent
Stelfotograaf
Parallelle Redigering
Naproduksie
Naproduksie Klankfasiliteit
Vervaardiger
Produkteplasing
Produksie Koördineerder
Produksieontwerper
Produksiebestuurder
Produksiebestuurder
Rekwisietemeester
Rekwisiete
Publisiteit
Stelassistent
Teks
Draaiboekskrywer
Tweede Assistent Regisseur
Tweede Eenheid
Tweede Eenheid Kinematograaf
Stelinkleder
Stelbestuurder
Klankopnemer
Klankbaan
Vonkie
Spesiale Effekte
Grimering Spesiale Effekte
Spesiale Klankeffekte
Steadicam Operateur
Storiekaart
Waaghals/Waaghalskunstenaar
Onderskrifte
Derde Assistent Regisseur
Tik-tak
Glyskoot
Lokprent Redigeerder
Driepoot
Tweerigtingradio
Assitent Eenheidsbestuurder
Eenheidsbestuurder
Videotegnikus
Visuele Effekte
Stemopnames
Kostuumbystand
Zoem
Martie Bester is hoof van die vertaaldepartement by die televisiemaatskappy Overberg Produksies in Johannesburg. Sy is onder meer verantwoordelik vir die vertalings van die ‘Bakgat!’ trilogie, ‘Vir Altyd’, ‘Ballade vir ’n Enkeling’ en ‘Vaselinetjie’ en is ook ‘n gesoute vermaaklikheidsjoernalis.
Lys Van Bydraers:
Larèt van Niekerk
Kommentaar